tag:blogger.com,1999:blog-3675807832604868087.post3480470310905413699..comments2024-02-24T08:39:18.687+00:00Comments on The songs of Georges Brassens (1) with English translation: Pensees des morts Lamartine's thoughts on the death of loved onesDavid Yendleyhttp://www.blogger.com/profile/09171810352548143316noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-3675807832604868087.post-85499525051890780312014-10-18T23:11:46.902+01:002014-10-18T23:11:46.902+01:00Thanks to both of you for the correction, which I ...Thanks to both of you for the correction, which I have now made. it was a bad lapse of concentration on my part.<br /><br />I am sorry that I did not read this comment earlier.<br /><br />from David YendleyDavid Yendleyhttps://www.blogger.com/profile/09171810352548143316noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3675807832604868087.post-85827471226968417152014-06-13T07:34:10.073+01:002014-06-13T07:34:10.073+01:00The first commenter is correct. But anyway: thanks...The first commenter is correct. But anyway: thanks so much for putting up this video, French and English in one place. It is a great service for those wanting to share the music of Brassens.Judithhttps://www.blogger.com/profile/05870392601117433160noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3675807832604868087.post-7578308699892705942012-09-07T18:39:56.891+01:002012-09-07T18:39:56.891+01:00One verse is mistranslated. It should be something...One verse is mistranslated. It should be something like : <br /><br />C'est un ami de l'enfance<br />It was a childhood friend of mine<br />Qu'aux jours sombres du malheur<br />That in dark days of trial<br />Nous prĂȘta la Providence<br />the Providence sent to us<br />Pour appuyer notre coeur ;<br />To support our heart<br /><br />The Providence here means God.Anonymousnoreply@blogger.com